09.14
La entrevista (pre-grabada) trata de una sinopsis de la carrera de Rammstein según los ojos de Paul, quien también menciona que en primavera van a grabar ya lo definitivo (pues ya desde hace algún tiempo han estado grabando demos) y que él cree que para fines de año ya habrá salido el álbum, sigue mencionando que esta vez volverán a un álbum con sonido bien fuerte…
=>[Transmisión de la entrevista en Audio] (En Alemán con Trad. en Inglés)
=> {Transcripción de la Entrevista Completa} (En Alemán)
{Radio Goethe} Hola. Bienvenidos a una edición muy especial de Radio Goethe. El programa de hoy está dedicado a la banda alemana más exitosa y conocida alrededor del mundo, RAMMSTEIN. El guitarrista, Paul Landers, platicó recientemente con RG sobre la Banda y su historia. Así que súbanle el volumen al radio! Para preguntas y comentarios, visítennos en RadioGoethe.Org o en Myspace.
{Paul Landers} Hola. Los saluda Paul de RRRammstein, aquí, en RRRadio Goethe.
[WIDBIFS]
Sobre los inicios de Rammstein… {Paul, ustedes son ahora la banda alemana con mayor éxito internacional, con millones de álbums vendidos. ¿Puedes recordar cómo inició todo?}
PL: Todo empezó a pequeña escala; recuerdo que nos preguntaban a cada rato el porqué no cantábamos en inglés, lo que era indispensable para darse a conocer, ya ni se diga triunfar a nivel internacional… y nosotros sólo contestábamos… “Bueno, las cosas son como son.” Y el hecho de que no pudiéramos –ni quisiéramos– cantar inglés, explicábamos, era porque nos sentíamos más cómodos habiéndolo a nuestra manera… Aún más extraño nos resultaba que bandas americanas se nos acercaran en festivales en Alemania y nos decían “tienen que ir allá, a la gente les encantará” nosotros no lo creíamos, pero ellos insistían en que sería posible…
Sobre la internacionalización
Así que nos propusimos hacerlo y no fue nada fácil, porque no es común que las bandas alemanas salgan al exterior de esa manera… no hay una infraestructura adecuada para ello. La compañía discográfica sólo armaba producciones grandes para artistas como Robbie Williams… Y no nos quedó más que trabajar, trabajar muy duro. Desde detalles como la portada del álbum… la disquera alemana tenía que instruir a la contraparte americana sobre el diseño del booklet y cosas por el estilo, pero no había una retroalimentación, era un diálogo unidireccional.
[Du Hast]
Sobre la primera vez {Cómo fue su primera experiencia al presentarse en tierras ajenas?}
La primera vez que tocamos en América fue una “presentación” en Nueva York, frente a unas 15 personas… y esa primera vez fue bastante mala… fue algo prematuro, mal planeado, porque salíamos al escenario justo después de bajarnos del avión, y, por la diferencia de horarios, eran como las 6 a.m., para nosotros. No me sentía con ganas de tocar, en absoluto, el local no tenía camerinos, así que tuvimos que esperar nuestro turno en la calle. ¡Y no nos permitieron incendiar nada!
Normalmente, prendemos utilería en el escenario, y teníamos una rutina donde Flake reventaba una lámpara fluorescente sobre Till, así que tomó una que encontró, y empezó a darle en el trasero; era algo que se nos hizo divertido en el momento, pero lo que no sabíamos es que estas otras lámparas tienen el vidrio más grueso y no se rompen tan fácilmente… [Risas] Así que Flake empezó a aporrear a Till frenéticamente, dándole con la lámpara en el trasero, en la espalda, en la cabeza… hasta que finalmente se rompió, pero los fragmentos de vidrio volaron hasta impactar a Schneider, el baterista, en el hombro, y se le incrustaron; la cabeza de Till empezó a sangrar, y Flake estaba con la mano cortada… era un infierno. Seguramente, la gente que estaba ahí se preguntaba “¿qué tipo de idiotas son estos tipos?”; hasta los de seguridad, muy serios, vestidos de negro, se nos quedaban viendo, como pensando “esos alemanes locos…” Así fue como empezó todo, pero sucedió que esos 15 en la audiencia fueron con sus amigos y les dijeron “si Rammstein vuelve a venir, tienen que verlos!”.
[Mein Herz Brennt]
{Y luego, vinieron más y más…}
Para el segundo concierto, había unas 300 personas… Cuando la audiencia encuentra a una banda atractiva, se corre el rumor, y la gente se interesa.
{Pues requiere tenacidad, ¿no? porque en E.U. muchos se hubieran rendido al tener un primer concierto con sólo 15 personas de audiencia…}
Bueno, nosotros venimos de Alemania Oriental, y si nos presentáramos allá, en aquél tiempo, con 15 gentes de público, no tocaríamos, realmente, sería más una fiesta privada que un concierto… pero si se reunían 3000 personas, estabas en problemas, porque el Estado no veía con buenos ojos la libre asociación de la gente… Gracias a Dios ya teníamos cierto grado de experiencia (profesional) ya habíamos tocado antes en E.U., antes de fundar Rammstein, y habíamos notado que también tenían “bandas” formadas por tan sólo dos sujetos… que puede ser algo práctico, si uno de ellos es el manager… Así es la vida, y es importante tenerlo en cuenta. Nosotros igual podemos tocar en un sitio donde la gente esté, ya sabes, sentada y comiendo. Por ejemplo, en la temporada de Carnaval, en Nueva Orleans, con el desmadre que hay en todas partes, en las calles, en los antros, el público puede simplemente abandonar el lugar del concierto si la banda no les interesa, si no les emociona… Es algo muy loco, muy intenso.
Sobre el “Sonido Rammstein” {Como has dicho, el camino a la fama no es siempre fácil… En E.U. ya había cierta fascinación por las bandas de Heavy Metal, pero ninguna sonaba como ustedes… ¿De dónde sacaron ese sonido?}
Tuvimos mucha suerte de no preocuparnos demasiado por lo que estuviera “de moda”. Cuando empezamos, era el “boom” de Nirvana y la música Grunge… en Alemania, teníamos a esta banda de Hamburgo, Selig… Miraba mucho el canal MTV, y el canal local, VIVA, y me decía… “Oh, Dios, creo que podemos hacerlo mucho mejor” Nuestro ideal era combinar música rock con secuencias sintéticas, mecánicas, coros, y hacerlo muy duro. Empezamos tomando sólo las influencias que nos parecían excitantes en ese tiempo, pero principalmente buscábamos crear algo novedoso. Luego, en otras producciones, exploramos otros estilos, y para nuestro nuevo álbum, en el que estamos actualmente trabajando, hemos vuelto a hacer algo diferente. Este estilo musical es resultado del gusto de todos los miembros de la banda; cada quien tiene su propio estilo y al final, tienes una mezcla.
{Entonces, todos ustedes tienen un gusto por la música dura?}
A nuestro bajista, Oliver, le gustan estos extraños ritmos, con un toque siniestro o malvado, mientras que Flake busca siempre hacer algo raro y original, no le gustan tanto las armonías, cosa que es inusual. A Schneider le gustan las cosas Hardcore, a Till le gusta una variedad de cosas, desde lo Clásico hasta lo Gótico, a Richard le gusta el Rock, y a mí me gusta la originalidad, más que etiquetar un estilo musical, busco un sonido que sea diferente a lo que los demás estén haciendo. No es necesario repetir cosas que ya están ahí; lo que buscamos es crear algo que no hayas escuchado antes. Esto no sucede muy a menudo, pero cuando tienes un momento así, es genial. Por ejemplo, los White Stripes, ellos no habrán reinventado la música, pero el caso es que no existe banda igual. Hay una justificación para ser original. Nadie necesita una copia más de Manson o de KoRn. Especialmente, las bandas alemanas tienden mucho a emular a bandas americanas o inglesas; esas bandas no tienen relamerte una identidad propia, porque en general, los alemanes no tienen una identidad propia. Ellos no se reconocen ni a sí mismos musicalmente, y se ocultan tras un concepto prefabricado de otra cultura, y no son reconocidos como alemanes.
[Amerika]
Sobre tomar riesgos {En el Völkerball, ves a los franceses, ingleses y hasta japoneses cantando con ustedes animadamente… ¿Cómo explicas que este concepto les esté funcionando?}
Quizá sea porque no hay un concepto pre-elaborado. La mayoría de las veces, tiendes a pensar que siempre debe de haber un gran concepto desarrollándose detrás de algo exitoso. He leído varias biografías de inventores, y sucede que la mayoría de los inventos ocurrieron por error, especialmente, los buenos inventos. Nuestra banda no tiene un concepto a desarrollar; si todos usan pantalones cortos, nosotros los usamos largos. Si todos traen el cabello largo, nosotros lo usamos corto. Ese es un concepto que no te lleva por el camino fácil. Somos tipos de Alemania oriental, y a diferencia de los occidentales, no somos muy complacientes con la autoridad. No hacemos algo esperando complacer a alguien en específico, no somos obedientes por naturaleza… y al contrario, cuando tratamos de ser “gente bien”, siempre termina en desastre. Nuestra mejor receta es “haga lo que se le antoje”, es algo que les recomiendo; aventúrense a hacer algo que no deberían, y estén preparados para las confrontaciones. Hay un dicho: “La vista es hermosa detrás de las montañas”, pero si no tomas el riesgo de escalarlas, nunca lo sabrás.
[Spring!]
Sobre el Nuevo Álbum {Tú dices que el nuevo álbum será “totalmente diferente”, pero Rammstein ya tiene forjada una identidad propia…}
Nos gusta Robert DeNiro. Él interpreta variados papeles, pero sigue siendo DeNiro, así como un Mercedes siempre será un Mercedes. Nosotros tratamos de conservar lo esencial, aunque exploremos diferentes cosas diversas y locas. Los dos pasados álbums estuvieron llenos de miel, catsup y mayonesa, hasta grasa… y lo que estamos haciendo ahora es una limpieza general, para pulir un sonido bien fuerte.
{Y para cuándo, el nuevo álbum?}
[Risas] Ah, esa es una muy buena pregunta… Acabamos de pasar por un proceso creativo que nos dejó con unas 30 maquetas, y tras tres semanas, nos deshicimos de unas 20, para quedarnos con las diez mejores y un demo ya grabado… Creo que el nuevo álbum saldrá hacia finales de año, y podría iniciar grabaciones en la primavera…
{Inserto} Hola. Los saluda Paul de RRRammstein, aquí, en RRRadio Goethe.
[Sehnsucht]
{Todas las canciones serán inéditas… o quizá tienen algo guardado en la alacena?}
Eso siempre ha sido materia de discusión. Algunas veces, tienes que tener provisiones para los malos tiempos… Pero la experiencia nos ha demostrado que cada canción tiene su tiempo. Es como la comida. Una vez preparada, la disfrutas al momento. Puedes guardarla en la nevera y puede que dure unos días, pero, de cierto modo, deja de ser. Puede que no todo lo que surja sea de categoría “A”, pero algunas rolas de categoría “B” siguen siendo buenas. La mayoría de los temas de “Rosenrot” eran de categoría “B”, pero no dejaban de tener sentido. Sin embargo, queremos tener algo nuevo, fresco y sabroso. Por eso es que estamos trabajando tan frenéticamente.
Sobre la provocación {Cómo es que manejan el impacto que tienen en la gente, y sobre el escenario, cuando hacen algo como “el acto de Mein Teil”; ¿Qué tanto lo planean o discuten?}
El hecho es que nos gusta provocar. Pero es algo que no puedes hacer artificialmente, no puedes sentarte y decir “¿qué voy a hacer ahora para provocar a la gente, cuál es el plan?” Puede que haya bandas que lo hacen, pero al final la gente se da cuenta, y deja de ser divertido. A nosotros nos gusta provocar e irritar a la gente de manera ingeniosa; no sería divertido hacerlo todo de una manera normal, predecible. Nos gusta reunirnos y divagar sobre un montón de cosas que nos parecen divertidas, ingeniosas o interesantes, a veces sentimos que nos propasamos un poco, exageramos y todo termina siendo un gran desmadre, pero nos divertimos mucho con ello. A veces la gente se confunde, porque les presentamos algo muy serios, pero no notan que lleva un doble sentido, humorístico, incluso. A veces hablo con otras bandas y les digo que hagan cosas como esas, pero responden “¡de ningún modo, la discográfica nos terminaría!”
{Sin embargo, ustedes han marcado tendencia, ¿no?}
[Risas]Bueno, yo no diría eso… quisiera creerlo. Hubo una “ola alemana” en el ambiente musical, y algunas compañías discográficas internacionales empezaron a mostrar cierto interés… pero sólo buscaban irse por algo seguro, no querían arriesgarse demasiado con algo nuevo… en cuanto a cantar sólo en alemán, como te decía, es lo nuestro. Tan simple como eso. Yo creo que si la letra y la música están compenetradas, el lenguaje no importa… a menos que sea sueco! [Risas] …porque el sueco suena muy raro, como si hablaras al revés, lo mismo el checo… y hay otros idiomas que, aunque suenen muy bonito, no podríamos usar, como el francés. En cuanto al inglés, pues es más popular, pero no nos sentimos totalmente cómodos, a diferencia del ruso; de hecho, podríamos cantar algo en ruso, cosa que ya ha pasado. Sé que el alemán tiene un sonido duro, pero si el artista es capaz de arreglar una buena composición de música y letra, funciona. Por ejemplo, puedes escuchar la canción “Reise, Reise”, y aunque no comprendas el significado de cada palabra, puedes sentir el ritmo, la nostalgia y la fuerza del tema. Es como si cuando éramos más jóvenes, no hubiésemos disfrutado de escuchar “Smoke on the Water” en un concierto sólo porque no captábamos toda la letra… Aunque de entrada nos rehusamos a cantar en otros idiomas, de algún modo, esto ha sucedido, con resultados diversos. Lo importante para nosotros es mantener nuestra identidad.
[Du riechst so gut]
Sobre la Aceptación en Casa {Qué opinas del fenómeno cultural relacionado con Rammstein, de sus detractores, y de la juventud fuera de las fronteras que se interesa en el idioma alemán?}
No puedo comprender la razón por la cual este intelectual de alto perfil vino una vez a confrontarnos, cono si tuviera un problema con nosotros; por ejemplo, hay gente en el Instituto Cultural Goethe que son finísimas personas, muy limpias y educadas, y nos ven a nosotros, una manada de tipos del Este que sólo destruye cosas… es cuestión de ser un poco más abierto, y ver la esencia de las personas más allá de su fachada, sin prejuicios. Podría decir que, bajo este enfoque, a la mayoría de la gente (en Alemania) les gustamos, a la gente del pueblo. En cambio, los que están totalmente preocupados por las apariencias, por ser “políticamente correctos” y evitan cobardemente meterse en problemas, nos detestan. Pero aquellos listos y valientes que ven más allá sí nos reconocen. Eso es algo que sabemos, así como también sabemos que no está en nuestras manos cambiar. Lo que nos sorprende es la respuesta de la gente cuando rompemos reglas y traspasamos límites, cuando abrimos puertas que se supone no debemos abrir, al buscar en la historia, tratando de encontrar la identidad alemana.
Nos hemos dado cuenta lo difícil que es en Alemania tener una identidad nacional; incluso por decir “soy alemán… y estoy orgulloso de serlo”, obtienes reacciones de…
ó 8| . Si dices “estoy orgulloso de ser… húngaro, o ruso, o americano”, pues, bien por ti, pero lo que hemos notado es que siempre que proclamas tu orgullo nacional te contestan en un tono de… :mamon: . Pero sucede que es mi país, es mi origen; no tengo que esconderlo, no tengo que sentirme avergonzado o apenado por ello; no es que me sienta superior, pero tampoco tengo por qué avergonzarme… tratamos de dar siempre ese mensaje, pero tenemos que ser muy cuidadosos con ello, porque siempre hay quien, maliciosamente o no, lo toma por el lado equivocado, y se generan malentendidos. Alemania está atravesando un proceso, se está dando cuenta que es un país privilegiado, pero con muchos problemas, como cualquier otro. Puedo decir esto porque he estado viajando bastante alrededor del mundo, y la gente reacciona de diferentes maneras ante nosotros. Los alemanes deberíamos relajarnos un poco, y disfrutar el ser quienes somos.
{¿Y cómo se sienten con los resultados?}
Por lo general, bastante bien. Incluso fuera de Casa. Pero volviendo al tema de por qué hay quien hace de todo un problema, creo que es algo inherente a la sociedad, del país que sea y en la época que sea. Siempre hay gente que busca problemas, la mayoría son jóvenes quienes escuchan a Marilyn Manson o a Slipknot sólo por molestar a sus padres, y no se trata de eso, sabes? Creemos que para ejercer una libertad de expresión hay que ganársela. Puede que nosotros ya no seamos unos jovencitos desadaptados, que estemos un poco arrugados y que no seamos fáciles de digerir, ni “políticamente correctos”, pero no tenemos miedo de abordar temas “difíciles” y dar nuestra opinión, aunque no debamos.
Estamos en el borde del buen gusto, así que siempre habrá opiniones divididas. Mientras no te importe, puedes revolcarte en el estiércol o tocar las puertas más altas, mientras hagas lo que te guste, y sin tomar en cuenta las llamadas “buenas costumbres” que te detengan. Pareciera que no hay límites, ahora que el país está más relajado (o al menos, lo aparenta). Nuestro productor es un sueco. Él nos cuenta que hace 20 años nadie estaba autorizado a portar la bandera sueca. Es un país muy liberal ahora, pero en ese entonces un ciudadano no “debía” llevar su bandera a un evento no oficial, como un concierto o una fiesta en el extranjero. Por otro lado, cuando un alemán trata de mostrar orgullo fuera de Casa, tiene que cargar con el estigma del nazi. Pero, a pesar de todo, cuando alguien me grita “pinche alemán”, yo digo “sí, soy” y me siento bien, es algo bueno, casi un privilegio.
[Links 2,3,4]
Sobre tener los cojones bien puestos {¿Y cómo les ha ido hasta ahora?}
Las cosas están bastante bien, por ahora, porque tenemos libertad plena de hacer lo que queramos. Pero no siempre fue así. Por ejemplo, la primera vez que estuvimos en vivo en MTV Londres, en ‘Hanging Out’, nos trataron de la chingada, fueron bastante groseros e injustos. Ellos ya sabían que usábamos pirotecnia, y justo antes de salir al escenario nos dijeron que no podríamos usarla. Tocamos un par de canciones, y durante la segunda, a Till se le ocurrió hacer el truco de escupir sangre, y nos llamaron la atención, acerca de que no podíamos hacer eso en una transmisión en vivo y a esa hora de la tarde, y que si se repetía interrumpirían la transmisión –cosa que, de hecho, hicieron– y nos amenazaron con vetarnos de MTV. Así que dijimos “¿no más MTV?… A quién le importa!” Y unos cuantos años después, ellos vinieron a pedirnos que tocáramos de nuevo. No quiero decir con esto de que seamos los grandes tipos y que nos sintamos que no nos importa nada alrededor, sino que no tenemos reparos en hacer lo nuestro a pesar de todo, aunque nos corran…
Creo que no hay nada más peligroso para una banda como el terminar siendo aburrida, y que a nadie le interese. Puede que a otros les funcione como a este… James Blunt o como se llame, él puede quedarse quietecito en el escenario y verse lindo cantando nadamás, [risas] pero nosotros no funcionamos así. A nosotros nos gusta explotar, con todo y problemas. Hubo otro episodio, también en Londres, y también relacionado a la pirotecnia en un show en vivo, había unas 2000 personas en el local, y de repente nos dijeron que no podíamos usar la pirotecnia, a lo que respondimos “entonces… empacamos y nos volvemos a casa”. Y nos fuimos. Esto estuvo muy mal para los fans; luego les dimos una explicación, pero estaban bastante encabronados. La siguiente vez que nos presentamos ahí, había más de 4000 personas, y pudimos hacer el show completo. Así que aunque algunas veces sea difícil ser congruente, es siempre algo bueno.
[Mein Teil]
Pasado, Presente y Futuro {¿Y cómo marchan las cosas al interior de Rammstein? ¿Son todos amigos íntimos? ¿Cómo mantienen la banda unida?}
En un principio, sólo éramos amigos, luego, amigos y compañeros de banda, luego, a veces, sólo una banda. Ahora, somos de nuevo buenos amigos y banda, sin duda. Por supuesto que tenemos problemas y estrés, pero, de algún modo, los seis hemos encontrado la fuerza para estar juntos de nuevo, y hasta ahora, hemos sido muy afortunados.
{Ahora que son estrellas mundiales, ¿Hay algo que aún les gustaría hacer?}
Vaya, “estrellas mundiales”… ¿Qué queremos hacer? Pues nos divertimos mucho haciendo música, pero algo que no hayamos hecho… quizá una película… la música para un gran filme… pero hasta ahora, disfrutamos de lo que hemos hecho; pensamos en nuestra próxima gira, y a dónde nos llevará, y en lanzar un muy buen disco, si Dios quiere. Aquí en Alemania tenemos a la audiencia más veterana, hay contemporáneos de Petter Maffay que vienen a los conciertos, y al mismo tiempo, tenemos una gran audiencia muy joven, en lo que a Europa respecta, y, en general, hay una buena mezcla de edades. Pero aquí en Alemania están los veteranos. Creo que aquí somos los “Herbert Grönemeyer“ del Hard Rock… [Risas]
{¿Y qué pasó con ese rumor de que Till dejaba la banda?}
Ese fue un rumor inventado por un website gringo. Lo irónico es que justo cuando salió, nosotros nos encontrábamos en la costa del Mar Báltico haciendo buena música juntos, como en los viejos tiempos; de hecho, lo hacíamos con más intensidad que nunca. Y de repente, en un ensayo, empezaron a sonar nuestros teléfonos, y nos llegaban mensajes de texto de “¡¿qué carajos está pasando?!” Y nosotros “…¿Qué?” Todo terminó en un rumor que alguien inventó y muchos lo pasaron por cierto.
Así que –toco madera– Till siempre ha sido fiel al grupo y nunca ha estado en riesgo de abandonarlo, él es un tipo bueno por naturaleza y buen amigo; no es ambicioso. Hemos sido muy afortunados en que hemos crecido lenta, pero constantemente, y el éxito no nos ha nublado la mente. No nos creemos el rollo del “RockStar” corrompido por poder y dinero. Aquellos que nos conocen bien, lo saben.
[Ich Will]
Pues eso ha sido nuestra presentación especial de Rammstein en radio Goethe… Y tengo materiales de obsequio! Su más reciente producción: Völkerball, un disco doble CD-DVD grabado en vivo, que será sorteado entre los que se registren en el guestbook. No olviden poner su e-mail. Los ganadores serán anunciados a finales de enero.
[Feuer Frei!]
Fuente:
© Nina Pauler / Arndt Peltner @RadioGoethe
Traducción por Erikire @Rosenrot-MX




