Rosenrot

Rosenrot

• Mann Gegen Mann
• Rosenrot
• Spring
• Wo Bist Du?
• Stirb nicht vor Mir / Don`t Die before I Do
• Zerstôren
• Hilf Mir
• Te Quiero Puta
• Feuer Und Wasser
• Ein Lied

1. Benzin 1. Gasolina
Ich brauche Zeit, kein Heroin
kein Alkohol, kein Nikotin
Brauch keine Hilfe, kein Koffein
doch Dynamit und Terpentin
Ich brauche Öl für Gasolin
explosiv wie Kerosin
mit viel Oktan und frei von Blei
einen Kraftstoff wie…BenzinBrauch keinen Freund, kein Kokain
Brauch weder Arzt noch Medizin
Brauch keine Frau, nur Vaselin
etwas Nitroglyzerin
Ich brauche Geld für Gasolin
explosiv wie Kerosin
mit viel Oktan und frei von Blei
einen Kraftstoff wie…Benzin

Gib mir Benzin

Es fließt durch meine Venen
Es schläft in meinen Tränen
Es läuft mir aus den Ohren
Herz und Nieren sind Motoren

Benzin

Willst du dich von etwas trennen
dann musst du es verbrennen
Willst du es nie wieder sehen
lass es schwimmen in…

Benzin

Ich brauch Benzin

Gib mir Benzin

Necesito tiempo, no heroína
no alcohol, ni nicotina
No necesito ayuda ni cafeína
pero si requiero dinamita y trementina
Necesito petróleo para gasolina
explosiva como keroseno
con mucho octano y libre de plomo
un combustible como…GasolinaNo necesito amigos, ni cocaína
ningún doctor ó medicina
No necesito mujer, solo vaselina
algo de nitroglicerina
Necesito dinero para gasolina
explosiva como keroseno
con mucho octano y libre de plomo
un combustible como…Gasolina

Dame gasolina

Fluye por mis venas
Duerme en mis lagrimas
Derrama por mis oídos
Corazón y riñones son motores

Gasolina

Si quieres separarte de algo
entonces debes incinerarlo
Si no lo quieres volver a ver
dejalo nadar en…

Gasolina

Necesito gasolina

Dame gasolina

2. Mann gegen Mann 2. Hombre contra hombre
Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht
Warf mich auf einen warmen Stern
Der Haut so nah dem Auge fern
Ich nehm mein Schicksal in die Hand
Mein Verlangen ist bemanntWo das süße Wasser stirbt
weil es sich im Salz verdirbt
trag ich den kleinen Prinz im Sinn
Ein König ohne Königin
Wenn sich an mir ein Weib verirrt
dann ist die helle Welt verwirrtMann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Mann gegen Mann
Ich bin der Diener zweier Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gernIch bin die Ecke aller Räume
Ich bin der Schatten aller Bäume
In meiner Kette fehlt kein Glied
wenn die Lust von hinten zieht
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter
Ich bin der Alptraum aller Väter

Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Mann gegen Mann
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Mann gegen Mann
Kalte Zungen die da schlagen

Schwulah

Mich interessiert kein Gleichgewicht
Mir scheint die Sonne ins Gesicht
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Kalte Zungen die da schlagen

Schwulah
Mann gaygen Mann

El destino me ha sonreído
y me ha dado un regalo
Lanzado a una estrella calida
Tan cerca de la piel, tan lejos de la vista
Tomo el destino en mis propias manos
Mi deseo esta tripulado*Donde el agua fresca muere
porque se arruina en sal
Mantengo al principito en mente
Un rey sin una reina
Si una mujer se equivoca sobre mi
entonces el brillante mundo se confundeHombre contra hombre
Mi piel pertenece a los caballeros
Hombre contra hombre
Igual e igual se acompañan bien
Hombre contra hombre
Soy el sirviente de dos amos
Hombre contra hombre
Igual e igual se acompañan bienSoy el rincón de todo cuarto
Soy la sombra de todo árbol
En mi cadena falta ningún eslabón
cuando el deseo jala por detrás
Mi genero me llama un traidor
Soy la pesadilla de todo padre

Hombre contra hombre
Mi piel pertenece a los caballeros
Hombre contra hombre
Igual e igual se acompañan bien

Hombre contra hombre
Pero mi corazón congela en algunos días
Hombre contra hombre
Lenguas frías que golpean allí

Marica – ah!

No me interesa el balance
El sol brilla en mi rostro
Pero mi corazón congela algunos días
Lenguas que golpean allí

Marica – ah!
Hombre maricontra hombre**

3. Rosenrot 3. Rosa roja
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kannSie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auchTiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht stillDer Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Una niña vio una pequeña rosa de pie
florecía allí en lo alto de la luz
ella le pregunto a su amado
si él podía tomarla para ellaElla la quiere y esta bien
así fue y así siempre será
ella lo quiere y así es la costumbre
lo que quiere lo obtieneProfundos pozos deben ser cavados
si uno quiere agua clara
Rosa roja, oh rosa roja
Profundas aguas no están quietasEl joven sube la montaña atormentado
La vista le es indiferente
solo la pequeña rosa en su mente
Él la lleva hasta su amada

Ella la quiere y esta bien
así fue y así siempre será
ella lo quiere y así es la costumbre
lo que quiere lo obtiene

Profundos pozos deben ser cavados
si uno quiere agua clara
Rosa roja, oh rosa roja
Profundas aguas no están quietas

En sus botas una roca se quiebra
No quiere estar más en el risco
Y un grito hace saber a todos
Ambos están cayendo al suelo

Ella la quiere y esta bien
así fue y así siempre será
ella lo quiere y así es la costumbre
lo que quiere lo obtiene

Profundos pozos deben ser cavados
si uno quiere agua clara
Rosa roja, oh rosa roja
Profundas aguas no están quietas

4. Spring 4. Salta
Auf einer Brücke ziemlich hoch
Hält ein Mann die Arme auf
Da steht er nun und zögert noch
Die Menschen strömen gleich zuhauf
Auch ich lass mir das nicht entgehen
Das will ich aus der Nähe sehen
Ich stell mich in die erste Reihe
und schreieDer Mann will von der Brücke steigen
Die Menschen fangen an zu hassen
Bilden einen dichten Reigen
Und wollen ihn nicht nach unten lassen
So steigt er noch mal nach oben
Und der Mob fängt an zu toben
Sie wollen seine Innereien
Und schreienSpring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht
SpringJetzt fängt der Mann zu weinen an
Heimlich schiebt sich eine Wolke
fragt sich Was hab ich getan
vor die Sonne es wird kalt
Ich wollte nur zur Aussicht gehen
die Menschen laufen aus den Reihen
und in den Abendhimmel sehen
Und sie schreien

Spring

Sie schreien
Spring
Erlöse mich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring ins Licht
Spring

Heimlich schiebt sich eine Wolke
vor die Sonne es wird kalt
Doch tausend Sonnen brennen nur für dich
Ich schleich mich heimlich auf die Brücke
Tret ihm von hinten in den Rücken
Erlöse ihn von dieser Schmach
und schrei ihm nach

Spring

Spring
Erlöse dich
Spring
Enttäusch mich nicht
Spring für mich
Spring
Enttäusch mich nicht

En un puente, bastante alto
Un hombre levanta sus brazos
Allí permanece y aun duda
La gente fluye directamente en montón
Yo tampoco quiero perdérmelo
Quiero ver desde la proximidad
Me ubicaré en primera fila
y gritareEl hombre quiere bajar del puente
La gente comienza a odiar
Forman una densa muchedumbre
Y no quieren dejarlo bajar
Así que él vuelve a subir
Y la chusma comienza a alborotarse
Ellos quieren sus entrañas
Y gritanSalta!
Libérame
Salta!
No me defraudes
Salta por mi
Salta hacia la luz
Salta!Ahora el hombre comienza a llorar
Una nube se empuja en secreto
Preguntándose, que he hecho
Frente al sol esta helando
Solo quería ver el paisaje
La gente corre de las filas
y miran el cielo del atardecer
Y gritan

Salta!

Gritan
Salta!
Libérame
Salta!
No me defraudes
Salta por mi
Salta hacia la luz
Salta!

Una nube se empuja en secreto
Frente al sol esta helando
Pero mil soles arden solo para ti
Me escabullo al puente en secreto
y lo pateó por detrás en la espalda
Lo libero de su miseria
Y después le grito

Salta!

Salta!
Libérate
Salta!
No me defraudes
Salta por mi
Salta!
No me defraudes

5. Wo bist du? 5. Dónde estas?
Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hastDie schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und baldSuch ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist duDie schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald

Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich such dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlag mit einem Messer ein

Wo bist du

Te amo
Te amo, no
Te amo, no mas
Te amo, no mas o menos que tu
De lo que me amas
De lo que aun me amasLas chicas bellas no son bellas
Las manos calidas son tan frías
Todos los relojes se han detenido
Reír ya no es saludable y prontoTe busco detrás de la luz
Dónde  estas
No quiero estar tan solo
Dónde  estasLas chicas bellas no son bellas
Las manos calidas son tan frías
Todos los relojes se han detenido
Reír ya no es saludable y pronto

Te busco detrás de la luz
Dónde estas
No quiero estar tan solo
Dónde estas
Te busco bajo cada piedra
Dónde estas
Duermo con una cuchilla

Dónde estas

6. Stirb nicht vor mir 6. No mueras ante mi
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß dass es dich gibt
Ich weiß dass irgendwann
irgendwer mich liebtHe comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass awayI don’t know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I can not resistIch warte hier
Don’t die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don’t know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can’t dismiss
Ich warte hier

Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich

Ich warte hier
Don’t die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir

I don’t know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can’t dismiss

Stirb nicht vor mir

La noche abre su regazo
el nombre del niño es soledad
hace frió y todo esta quieto
lloro suavemente en el tiempo
no se cuál es tu nombre
Pero se que tu existes
se que alguna vez
alguien  me amaráÉl viene a mi cada noche
No quedan palabras para decir
Con sus manos en mi cuello
Cierro los ojos y desmayoNo se quien es él
En mis sueños él existe
Su pasión es un beso
Y no puedo resistirTe espero aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras ante mi*

No se quien eres tu
Se que tu existes
No mueras
A veces el amor parece muy lejano
Espero aquí
Tu amor no puedo ignorar
Espero aquí

Todas las casas están cubiertas de nieve
Y luz de velas en las ventanas
Allí yacen juntas
Y yo
Y yo solo espero por ti

Te espero aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras ante mi

No se quien eres tu
Se que tu existes
No mueras
A veces el amor parece muy lejano
Espero aquí
Tu amor no puedo ignorar

No mueras ante mi

7. Zerstören 7. Destruir
Meine Sachen will ich pflegen
Den Rest in Schutt und Asche legen
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Ich geh am Gartenzaun entlang
Wieder spür ich diesen Drang
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
NeinIch nehme eure Siebensachen
Werde sie zunichte machen
Zersägen zerlegen
Nicht fragen zerschlagen
Und jetzt die Königsdisziplin
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Verletzen zerfetzen zersetzen
Zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muss zerstörenNein

Ich würde gern etwas zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich will ein guter Junge sein
Doch das Verlangen holt mich ein
Ich muss zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen

Er traf ein Mädchen, das war blind
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehn

Sie hat die Augen aufgemacht
Verließ ihn noch zur selben Nacht

 

Quiero cuidar mis cosas
y todo lo demás reducirlo a cenizas
Rompiendo, Arrojando
Aplastando, Levantando
voy por la reja del jardín
Y siento la necesidad otra vez
Debo destruir
Pero solo si no me pertenece
Debo destruir
Pero solo si no me pertenece
NoTomare tus pertenencias
Haré que sean destruidas
Observando, Dividiendo
No preguntando, aplastando
Y ahora la disciplina maestra
Arrancar la cabeza de un títere
Lastimando, Rasgando, Pudriendo
Destruir!
Pero solo si no me pertenece
Debo destruirNo

Me gustaría destruir algo
Pero solo si no me pertenece
Quiero ser un buen chico
Pero el deseo me posee
Debo destruir
Pero solo si no me pertenece

No

Rompiendo, Arrojando
Aplastando, Levantando
Cortando y Robando
No preguntando, Aplastando
Lastimando, Rasgando
Quemando luego Corriendo
Observando, Dividiendo
Quebrando, Vengando

Conoció  a una mujer que era ciega
Compartía el dolor de mente parecida
Vio una estrella irse de los cielos
Y deseo que pudiera ver

Ella abrió los ojos
Y lo dejo esa misma noche

 

8. Hilf mir 8. Ayudame
Ich war ganz allein zu Haus
Die Eltern waren beide aus
Da sah ich plötzlich vor mir stehen
Ein Schächtelchen nett anzusehenEi sprach ich wie schön und fein
Das muss ein trefflich Spielzeug sein
Ich zünde mir ein Hölzchen an
Wie’s oft die Mutter hat getanImmer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesundEs greift nach mir ich wehr mich nicht
Springt mir mit Krallen ins Gesicht
Es beißt sich fest es schmerzt mich sehr
Ich spring im Zimmer hin und her

Oh weh die Flamme fäßt das Kleid
Die Jacke brennt es leuchtet weit
Es brennt die Hand es brennt das Haar
Ich brenn am ganzen Leib sogar

Immer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund –
Das Feuer liebt mich
Hilf mir
Das Feuer liebt mich nicht –
Das Feuer liebt mich

Ich bin verbrannt mit Haut und Haar
Verbrannt ist alles ganz und gar
Aus der Asche ganz allein
Steig ich auf zum Sonnenschein
Das Feuer liebt mich
Das Feuer liebt mich nicht

Hilf mir

Estaba muy solo en casa
Mis padres estaban fuera
de repente frente a mi vi
una cajita agradable a la vistaOh! Exclame, que bella y linda
Eso debe ser un juguete esplendido
Yo enciendo un fósforo
Como mamá a menudo haciaSiempre que estoy solo
Soy atraído al fuego
Porqué el sol es redondo
Porqué no soy saludableSe tiende hacia mi, no me resisto
Salta con garras a mi rostro
Muerde muy fuerte, me duele mucho
Brinco alrededor del cuarto

Oh no, las flamas tocan mi vestimenta
Mi chaqueta arde, resplandece lejos
Se quema la mano, se quema el pelo
Me quemo todo, Incluso el cuerpo

Siempre que estoy solo
Soy atraído al fuego
Porqué el sol es redondo
Porqué no soy saludable
El fuego me ama
Ayudame
El fuego no me ama
El fuego me ama

He sido quemado de piel y cabello
Todo totalmente quemado y cocido
Desde las cenizas, completamente solo
Escalo hacia el brillo del sol
El fuego me ama
El fuego no me ama

Ayudame

9. Te quiero puta! 9. Te quiero puta!
Hey amigos
Adelante amigos
Vamos vamos mi amor
Me gusta mucho tu sabor
No no no no tu corazón
Mucho mucho tu limón
Dame de tu fruta
Vamos mi amor
Te quiero puta!
Te quiero puta!
Ay que ricoAy que rico un dos  tres
Sí te deseo otra vez
Pero no no no tu corazón
Más más más de tu limón
Querido
Dame de tu fruta
Dame de tu fruta
Vamos mi amor
Te quiero puta!
Te quiero puta!
Ay que ricoEntre tus piernas voy a llorar
Feliz y triste voy a estar
Feliz y triste voy a estarMás más más por favor
Más más más sí sí señor
Más más más por favor
Más más más sí sí señor
No me tengas miedo
No te voy a comer
Más más más por favor
Más más más sí sí señor
Sí sí señor

Te quiero puta!
Te quiero puta!
Dámelo dámelo
Te quiero puta!

Hey amigos
Adelante amigos
Vamos vamos mi amor
Me gusta mucho tu sabor
No no no no tu corazón
Mucho mucho tu limón
Dame de tu fruta
Vamos mi amor
Te quiero puta!
Te quiero puta!
Ay que ricoAy que rico un dos  tres
Sí te deseo otra vez
Pero no no no tu corazón
Más más más de tu limón
Querido
Dame de tu fruta
Dame de tu fruta
Vamos mi amor
Te quiero puta!
Te quiero puta!
Ay que ricoEntre tus piernas voy a llorar
Feliz y triste voy a estar
Feliz y triste voy a estarMás más más por favor
Más más más sí sí señor
Más más más por favor
Más más más sí sí señor
No me tengas miedo
No te voy a comer
Más más más por favor
Más más más sí sí señor
Sí sí señor

Te quiero puta!
Te quiero puta!
Dámelo dámelo
Te quiero puta!

10. Feuer & Wasser 10. Fuego y agua
Wenn sie Brust schwimmt ist das schön
dann kann ich in ihr Zentrum sehn
Nicht dass die Brust das Schöne wär
Ich schwimm ihr einfach hinterher
Funkenstaub fließt aus der Mitte
ein Feuerwerk springt aus dem SchrittFeuer und Wasser kommen nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
und bin im Wasser verbrannt
Im Wasser verbranntWenn sie nackt schwimmt ist das schön
dann will ich sie von hinten sehn
Nicht dass die Brüste reizvoll wären
Die Beine öffnen sich wie Scheren
Dann leuchtet heiß aus dem Versteck
die Flamme aus dem SchenkeleckSie schwimmt vorbei bemerkt mich nicht
Ich bin ihr Schatten sie steht im Licht
Da ist keine Hoffnung
und keine Zuversicht denn

Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
und bin im Wasser verbrannt
So kocht das Blut in meinen Lenden
Ich halt sie fest mit nassen Händen
Glatt wie ein Fisch und kalt wie Eis
sie wird sich nicht an mich verschwenden
Ich weiß

Feuer und Wasser kommt nicht zusammen
Kann man nicht binden sind nicht verwandt
In Funken versunken steh ich in Flammen
und bin im Wasser verbrannt

Es hermoso cuando ella nada de pecho
entonces puedo ver a su centro
No es que su pecho sea lo hermoso
yo solo nado tras ella
polvo brillante fluye del centro
un fuego artificial salta de su entrepiernaFuego y agua no se juntan
No encajan, no están relacionados
En chispas me hundo, estoy flameado
Y en el agua quemado
En el agua quemadoEs hermoso cuando nada desnuda
Entonces quiero verla por detrás
No es que el pecho sea  encantador
Las piernas abren como tijeras
Entonces de su escondite brilla el calor
Ilumina calidamente desde su estrecho ánguloPasa nadando y no me nota
Soy su sombra, ella esta en la luz
No hay esperanza ni confianza

Fuego y agua no se juntan
No encajan, no están relacionados
En chispas me hundo, estoy flameado
Y en el agua quemado
Además, la sangre se cuece en mi cadera
La tomo con húmedas manos
Suave como pez, frío como hielo
No se gastara ella misma en mi
Lo se

Fuego y agua no se juntan
No encajan, no están relacionados
En chispas me hundo, estoy flameado
Y en el agua quemado
En el agua quemado

11. Ein Lied 11. una canción
Wer Gutes tut dem wird vergeben
So seid recht gut auf allen Wegen
Dann bekommt ihr bald Besuch
wir kommen mit dem LiederbuchWir sind für die Musik geboren
Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euchWenn ihr ohne Sünde lebt
Einander brav das Händchen gebt
Wenn ihr nicht zur Sonne schielt
wird für euch ein Lied gespieltWir sind die Diener eurer Ohren
Wir sind für die Musik geboren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch

Wenn ihr nicht schlafen könnt
sei euch ein Lied vergönnt
Und der Himmel bricht
Ein Lied fällt weich vom Himmelslicht

Wir sind für die Musik geboren
Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
spielen wir für euch

Quien sea bueno será perdonado
así que se bueno en todos tus viajes
entonces pronto tendrás visitas
llegaremos con el libro de cancionesHemos nacido para la música
Somos los sirvientes de sus oídos
Siempre que estés triste
Tocaremos para tiSi viven sin pecado
Y se dan la mano uno al otro
Si no examinas de frente al sol
Una canción tocara para tiSomos los sirvientes de sus oídos
Hemos nacido para la música
Siempre que estés triste
Tocaremos para ti

Cuando no puedas dormir
Se te concederá una canción
Y los cielos se parten
Una cancion cae ligera desde la luz celestial

Hemos nacido para la música
Somos los sirvientes de sus oídos
Siempre que estés triste
Tocaremos para ti

El destino me ha sonreído
y me ha dado un regalo
Lanzado a una estrella calida
Tan cerca de la piel, tan lejos de la vista
Tomo el destino en mis propias manos
Mi deseo esta tripulado*

Donde el agua fresca muere
porque se arruina en sal
Mantengo al principito en mente
Un rey sin una reina
Si una mujer se equivoca sobre mi
entonces el brillante mundo se confunde

Hombre contra hombre
Mi piel pertenece a los caballeros
Hombre contra hombre
Igual e igual se acompañan bien
Hombre contra hombre
Soy el sirviente de dos amos
Hombre contra hombre
Igual e igual se acompañan bien

Soy el rincón de todo cuarto
Soy la sombra de todo árbol
En mi cadena falta ningún eslabón
cuando el deseo jala por detrás
Mi genero me llama un traidor
Soy la pesadilla de todo padre

Hombre contra hombre
Mi piel pertenece a los caballeros
Hombre contra hombre
Igual e igual se acompañan bien

Hombre contra hombre
Pero mi corazón congela en algunos días
Hombre contra hombre
Lenguas frías que golpean allí

Marica - ah!

No me interesa el balance
El sol brilla en mi rostro
Pero mi corazón congela algunos días
Lenguas que golpean allí 

Marica - ah!
Hombre maricontra hombre**